![]() |
Zacznę od Uniwersalnego słownika francusko-polskiego i polsko-francuskiego Lexicon 5 na CD. Działa bez problemów na Windowsach (od Visty o górę), systemach Linux i Mac OS i można go kupić na płycie DVD albo pobierając plik instalacyjny bezpośrednio ze strony wydawnictwa.
Interfejs nie jest może najnowocześniejszy, ale wygodny i łatwy w obsłudze. Po wpisaniu słowa, oprócz definicji, ukazują się przykładowe zdania i idiomy (lubię go szczególnie za tę funkcję!), można też od razu posłuchać wymowy.
![]() |
Lexicon 5 - zrzut ekranu |
Słownik rozpoznaje formy gramatyczne, więc po wpisaniu dowolnie odmienionego czasownika, zostajemy odesłani do znaczenia bezokolicznika. Jeśli wpiszemy jakieś słowo z błędem, Lexicon 5 pokaże nam poprawną formę. Dodatkowo znajduje się tam program do nauki słówek i wyjaśnienie reguł gramatycznych.
![]() |
Lexicon 5 - zrzut ekranu |
![]() |
Lexicon 5 - zrzut ekranu |
Odzwyczaiłam się już od używania papierowych słowników, a te internetowe nie zawsze są wystarczająco pomocne. Potrzebowałam dobrego słownika na płycie i teraz Lexicon 5 zawsze towarzyszy mi w nauce.
Gramatyka języka francuskiego z praktycznymi przykładami to publikacja, po którą można sięgnąć na każdym etapie nauki, choć najbardziej przyda się tym, którzy zaczynają naukę francuskiego. Wszystkie podstawy są zwięźle wytłumaczone po polsku, od wymowy i alfabetu, przez reguły dotyczące rzeczowników, przymiotników, czasowników i rodzajników, aż po składnię, tworzenie pytań, zdania warunkowe i słowotwórstwo. Książka ma prostą i klarowną strukturę: Każde zagadnienie jest opisane pod kątem tworzenia (np. poprzez tabelę końcówek) i użycia (kiedy zastosować dane zagadnienie, przykładowe zdania), a do niektórych podane są jeszcze dodatkowe informacje, jak np. porównanie czasu passé composeé i imparfait).
![]() |
Przykładowa strona z książki |
Jest to niewielka objętościowo publikacja, sporo treści mieści się na 200 stronach małego formatu. Dlatego jest bardzo przydatna do powtórek, ale raczej nie posłuży jako jedyny lub główny podręcznik do gramatyki. Mi brakuje tam trochę choć krótkich i pojedynczych ćwiczeń, bez których trudno jest sprawdzić, czy naprawdę zrozumiałam materiał. Wydaje mi się jednak, że założeniem autorów było przedstawienie francuskiej gramatyki w pigułce i w kieszonkowym formacie, który łatwo wziąć ze sobą w podróż lub do ostatnich powtórek w drodze na egzamin. I do tego celu sprawdzi się świetnie.
Rozmówki francuskie ze słownikiem i gramatyką dosłownie mieszczą się do kieszeni i zdecydowanie warto zabrać je ze zobą na wycieczkę do kraju frankofońskiego. Nie są to pierwsze rozmówki, z jakich korzystałam, ale przypadły mi do gustu najbardziej ze wszystkich. Praktyczne słówka i zwroty zajmują nieco ponad połowę książki, więc znajdziemy tam naprawdę najważniejsze i najbardziej przydatne zdania (z wymową), pogrupowane w takie kategorie, jak popularne zwroty, napisy informacyjne, zakwaterowanie, wyżywienie, zakupy, sytuacje awaryjne, mieszkanie, praca i inne. Pozostałe strony wypełnia słowniczek i jest to rozwiązanie naprawdę pomysłowe i niekoniecznie spotykane w innych rozmówkach. Na samym końcu znajdziemy nawet najbardziej podstawowe informacje o francuskiej gramatyce. Jedyne, czego mi tam brakuje to rodzajniki przy słówkach w części rozmówkowej.
Obie książki są ładnie wydane, małe i lekkie, przez co nie kurzą się na półce, ale często z nich korzystam i zdecydowanie polecam.
Wpis powstał we współpracy z wydawnictwem Lingea.